Copiah-Lincoln Community College
Home > Training Programs > Medical > Medical Interpreter (Spanish/English)


Fill out the form below

By continuing you are agreeing to have ed2go contact you.
Close Window

Thank you for your interest in this program. We should be contacting you shortly.

Close Window

Medical Interpreter (Spanish/English)

$2,395.00 (USD)



I. Introduction to Medical Interpretation I

A. Medical Vocabulary – The Human Body
B. Pre-anesthesia record form
C. Medical Vocabulary – System and Senses
D. Refusal to permit blood transfusion
E. Medical Vocabulary – Signs and Symptoms
F. Medical Condition form
G. Intravenous Contrast Injection Consent
H. Medical Vocabulary - Facilities and Staff
I. Discharge Instructions
J. Colloquialism
K. Medical Vocabulary - Treatment Procedures,
Instruments, Supplies and Medications
L. Industrial Accidents - Workers' Compensation
M. Medical Vocabulary - Pregnancy and Delivery
N. Simultaneous Techniques
O. Consecutive Techniques
P. Interpreting Laboratory Practices

II. Introduction to Medical Interpretation II

A. Medical Vocabulary - Pediatric/Neonatal Care
B. Medical Vocabulary - Family Planning
C. Interpreting for Hospitals – Parents' Rights & Responsibilities
D. Medical Vocabulary - Communicable Diseases
E. Interpreting for Hospitals - Taking Care of Mom
F. Interpreting for Hospitals - The "Baby Blues"
G. Medical Vocabulary - Sexually Transmitted Diseases
H. Interpreting for Hospitals - Consent for Cath Lab Procedure
I. Medical Vocabulary - Dental Health
J. Interpreting for Hospitals - Environmental History Form for Pediatric Asthma Patient
K. Medical Vocabulary - Substance Abuse
L. Interpreting for Hospitals - OSHA Required
M. Idiomatic Expressions - English into Spanish
N. Interpreting for Hospitals - Adult History Form
O. Interpreting for Hospitals - Authorization for Use or Disclosure of Imaging Information
P. Legal Terminology used in Medical Matters
Q. Interpreting for Hospitals - Advance Directive
R. Interpreting Laboratory Practices

III. Sight Translation for Medical Interpreters

A. Principles of localization
B. Re-structuring techniques
C. Principles of reversibility and non-reversibility of Medical terms
D. Interferences – Filtering syntactical and grammatical interferences
E. Style in the delivery
F. Exam taking techniques - Objective versus subjective grading
G. Transferring of low, regular and high register documents into the opposite language
H. Stability in the transfer
I. Interpreting Laboratory Practices





Copiah-Lincoln Community College
Workforce Education
P.O. Box 457
Wesson, MS 39191 US

Copyright © Education To Go. All rights reserved. The material on this site cannot be reproduced or redistributed unless you have obtained prior written permission from Education To Go. Education To Go and ed2go are registered trademarks of Education To Go, a part of Cengage Learning.